C’è questa canzone che va bene per tante occasioni.
Quando un amico se ne va.
Quando ti va di bere.
Quando ti va di pensare.
È una canzone dei Toten Hosen e si chiama “Zehn kleine Jägermeister”.
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehauen, da waren’s nur noch neun
Dieci piccoli Jägermeister(1) hanno fumato una canna
Uno è steso, quindi ce n’erano solo più nove.
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
Nove piccoli Jägermeister volevano proprio beccarsi l’eredità
Ma per beccarsi qualcosa, uno doveva morire
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln
Otto piccoli Jägermeister volevano guidare veloci
Sette guidarono verso Düsseldorf e uno guidò verso Colonia
Einer für alle, alle für einen
Wenn einer fort ist, wer wird denn gleich weinen
Einmal triffts jeden, ärger dich nicht
So gehts im Leben, du oder ich
Uno per tutti, tutti per uno
Se uno è via, QUESTA NON L’HO CAPITA
Una volta tocca a tutti, non te la prendere
Così va la vita, tu oppure io
Poi magari continuo. Prima devo solo imparare il tedesco (2).
(1) Significa guardiacaccia ma è anche il nome di un amaro
(2) Me lo sono segnato
Io la interpreto così:
“Uno per tutti, tutti per uno
Quando uno muore, chi lo piangerà?
Prima o poi tocca a tutti, non te la prendere
Così è la vita, tu o io”
:)
Grande! Credo la tua interpretazione sia la più giusta. Forse quel denn da una sfumatura di dubbio “Ma chi lo piangerà poi?” e potrebbe essere il motivo per cui alcuni l’hanno tradotto in inglese con “Why cry?”.
Gran canzone!